"Znayu" (2004) (T.Huliç; L.Stüf) Noç, eta noç ne sogreyet nas Vperedi pustota i strah Ya uje uznayu etu bol, Kogda umirayet lübov Tiho plaçet moya duşa Viju ya, çto ko mne prişla Tı segodna v posledniy raz Znayu, skoro teba poterayu, No serdtse ne hoçet ponat, A mne yego trudno unat Znayu, naprasno sebe obeşayu, Çto sçastye vernötsa opat - Tebe mena ne nado jdat Loj, tvoya loj kak vsegda mila İ ona mne opat nujna Ya pıtayus nayti otvet, No voprosov davno uje net Tiho plaçet moya duşa Viju ya, çto ko mne prişla Tı segodna v posledniy raz! | "Знаю" (2004) (T. Хулич; Л. Стюф) Ночь, эта ночь не согреет нас Впереди пустота и страх Я уже узнаю эту боль, Когда умирает любовь Тихо плачет моя душа Вижу я, что ко мне пришла Ты сегодня в последний раз Знаю, скоро тебя потеряю, Но сердце не хочет понять, А мне его трудно унять Знаю, напрасно себе обещаю, Что счастье вернётся опять - Тебе меня не надо ждать Ложь, твоя ложь как всегда мила И она мне опять нужна Я пытаюсь найти ответ, Но вопросов давно уже нет Тихо плачет моя душа, Вижу я, что ко мне пришла Ты сегодня в последний раз!
|
"Znayu" ( Biliyorum ) (çevirme) Gece, bu gece bizi ateşlendirmez Gelecekte boşluk ve korku var Aşk bittiği zaman içimde Tanıdığım bir acı oluşuyor Sessizce kalbim ağlıyor Anladım ki bana sen Bugün son kez geldin Biliyorum, seni kayıp edeceğim Ama kalbim anlamak istemiyor Ben kalbimi susturamıyorum Biliyorum Kendime boşu boşuna söz veriyorum Mutluluğum geri dönecek diye Artık sen beni bekleme Yalan, yalanların bile güzel Yalanlarına bile ihtiyacım var Ben sorusu bile olmayan Bir cevabı bulmaya çalışıyorum Sessizce kalbim ağlıyor Anladım ki bana sen Bugün son kez geldin
Çevirdi: Вячеславна(admin)
|