12.05.2006. Avraam Russo Şarl Aznavur'la şarkı söylemeye hazır - Haber - TÜRKÇE - Avraam Russo Türkçe - Приятное с Полезным: творчество,лайфхаки,мистика, и др.
Главная » Статьи » TÜRKÇE » Haber

12.05.2006. Avraam Russo Şarl Aznavur'la şarkı söylemeye hazır
12.05.2006. Avraam Russo Şarl Aznavur'la şarkı söylemeye hazır.

Avraam özel olarak Moskovadan Pyatigorska birkaç saat evvel geldi.

- Merhaba, Stavropoldan Yuliya. Yakında bize gelirsiniz derler.
- Evet, tam olarak ne zaman hatırlamıyorum, yarın mı, öbür gün mü?
- Duydum ki, evlendiniz. Karınız size göre ideal bir kadın diye eminim. Onun ve kadınların karakterlerde neyi seversiniz?
- Kadın - bir sır, sekret. Onu cözmek çok zor. Belki sadece biz, erkekler, çözmeye iyi çalışmıyoruz. Benim karımın niteliklerse.. O çok iyi kalpli - benim için bu en önemli. Bana sadece iyi davranıyor değil, aynı zamanda bana karşı çok sabırlı, biz, artistler - zor insanlar, bir de çok çalışıyoruz. O bunu anlıyor, bana sevgiyle davranıyor. Tura gidiyorum zaman özlüyor, ağlıyor bile.. O müşfik, beni anlamaya çalışıyor, bana yardım edip destek veriyor - bunlar çok çok önemli benim için. Zevklerimiz bile aynı.
- Siz mutlusunuz diye anladım. Çok teşekkürler, Stavropolda sizi bekliyoruz!
- Sizede teşekkürler, görüşürüz!

- Adım Anait, Pyatigorsktan ben. Soracaktım ki, "Avraam Russo'nun Düzeni" diye bir şey var mı acaba?
- Var tabi ki. Ancak ne yazık ki, kararsız bir şey. Bir anda değişir, yeni bir iş, görüşme çıkar. Günümü kontrol edemiyorum, rejim çok sıkı. Sevdiklerimle bile görüşmeye yetişemiyorum. Üstelik en azından 8-9 saat uyumam ihtiyacim var, boğazımı, sesimi korumak için. Rejim yapmaya çalışıyorum, ancak her zaman olmuyor.
- Duydum ki, karınız hamile. Kimi bekliyorsunuz, kızı mı erkeği mi, ve nasıl bir isim vermeye düşünüyorsunuz?
- Şimdilik bilmiyorum.
- Hamile mi olduğu diye bilmiyorsunuz?
- Siz, kızlar, bu konuyu daha iyi bilirsiniz. Şimdilik tam olarak bilmiyoruz. İsimse - çift bir isim vermeye isterim, franslar yaparlar gibi. Jan-Pol mesela - babamın adı. Maalesef onunla az görüştük, 7 sene önce öldü. Fransızca onun adı - Jan olarak okunur, ruscaisa - İvan. Kız ise - Meryam-Tereza.
- Kadınlarda neler sevmezsiniz?
- Kadınlar erkekler gibi davranıyorlar ve kendini önüne koyuyorlar zaman. Kadınlığı, müşfikliği kaybediyorlar, karakterini gösteriyorlar. Balon gibi şiiyorlar ("küsüyorlar" demek), ama bilirsiniz, balonu patlatmak çok kolay.. Doğru mu? Onun için müşfik kalın! Sizi böyle seviyoruz!
- Sağol!
- Bay-bay, öptüm!

- Adım Rita. Moskovadan arıyorum - böyle büyük ünlü bir şehir..
- Ne diyorsunuz, Rita? Bizde buraya kadar Moskova hakkında bir şey duymadık (gülüyor)!
- Söylermisin, senin için mutluluk neymiş?
- Biri için bir şişe Koka-kola - mutluluktur, ya biri için - bir ev bile mutluluk değil. Mutluluğu kendi ellerimizle yapıyoruz (kuruyoruz) bence.
- Morela ile mutlu musun?
- Evet, mutluyum.

- Merhaba, Avraam. Benim, Lena, Moskovadan, hemşerinim.
- Ah, Lena. Selam.
- Sorum şu: hayatında en çılgın yaptığın şey neydi?
- Çılgın mı? Bilmem, çok şey vardı, ne kadar çılgın d,ye hatırlamıyorum. Ancak en çılgın yaptığım şey, galiba 1996da Moskovaya geldim gün, Rusya hakkında hiç bir şey bilmeden, hayal bile edemeden. Bavulumu taplayıp geldim. Elimde tek sefer gördüğüm bir adamın daveti tutarak. Benim kız arkadaşım vardı, onunla yaşamak istiyordum.. ama buraya yalnız geldim.
- Albümün tanıtımını bayıldım. Yaratıcı planları anlatırmısın?
- Şımdi turnem var. Dönünce yeni şarkıları yapmaya devam ederim. Bir kız şarkıcıyla bir proje yapmak davetim var - duet değil. Onun karyere yardımcı olmak isterim. Ondan sonra duetlerden bir albüm yapmak isterim. Şimdi bazı şarkıcılarla görüşüyoruz, Katya Lel ile mesela. Dinleyecilerin nasıl bir tepkisi olacak diye bilmiyorum şimdilik.

- Ben Sofiya, Stavrapoldan. Ben kendim şiirleriyazarım. Bir tane de sizin için yazdım. Siz nasıl şiirleri seversiniz?
- Kendin yazıyorsun diye güzel! Ancak ben iyice rusça okuyamıyorum. Fanlarım bana sık sık şiirleri yazarlar. Profesyonel olarak değil, bu belli, ama candan. İsteğin varsa şiirlerini gönder, memnuniyetle okurum!

- Sayın Avraam! Albümünüzü aldım, şarkıları beğendim. Fakat neden, Avraam, siz arapça yunanca ve türkçe şarkıları yapmıyorsunuz? Size bu çok yakışıyor ya. Sıcacık parlak doğu (güney demek) şarkıları sizden bekliyoruz diye anlamıyormusunuz? Biz sizi Muammalı Doğu (Yakın Doğu - Güney demek) bir şarkıcı olarak seviyoruz, ya siz bu konudan uzaklaşıyorsunuz!
- Albümünde doğu (güney) şarkıları! Son albümünde 3 doğu şarkı var, arabça ve yunanca yok doğrusu. İlk albümünde bunu denedim, şarkılarından çoğu ispanyolca ve arapçaydı. Ve şimdi biliyorum ki, onları sadece %10 anlarlar, ya kalanlar... Rusyada rusça şarkıları söylemek lazim.

- Sayın Avraam! Hayalim neymiş biliyormusunuz? İstiyorum Şarl Aznavur ile Avraam Russonun bir duet duymak! Mümkün mu öyle şey, sizce?
- O şimdi yapıyor mu şarkıları diye bile bilmiyorum, nasılsa adam 80 yaşında. Olur aslında. Ben yakın tanışıyorum Şarl Aznavur'la ve onun direktor'la. Fakat sanırım, vakti yok. Birde bakarsanız, adam 50 yılden daha uzun zaman şarkı söylüyor. Sıkıldı artık, her halde.
- Ya siz istermiydiniz?
- Elbette! O - legend. Yinede sanırım ki onun yaşında kendi hiç bir şey istemiyor artık.

- Bu Svetlana Rostov'dan. Konsertlerinizde "Jdi menya" niye artık söylemiyorsunuz?
- Nereden? Rostov dan mı? Planımızda Rostov vardı..
- Demek ki gelecekmisiniz bize?
- Gelecektik bu ay sonuda, ancak problemler çıktı, ondan planımızı değiştirmek zorunda kaldık. Konser sonraki ayda yada son baharda olacakmış.
"Jdi menya" ise - bu şarkıyı bir seneden daha çok bütün konserlerde söylüyordum. Ama konser programı değiştiririm ya, hep aynı şeyleri söylemek olmaz ki.

- Adım Margarita Bagdasaryan. Neden Avraam Russonun programın adı "Obruçalnaya"?
- Çunki bu şarkıyı "Obruçalnaya" - kendim çok beğenerim. Albümden her sefer bir şarkıyı seçeriz. O da albümün adı oluyor. Tabi ki başka bir adı da olabilirdi... ama içime bir ses dedi ki, "Obruçalnaya" olsun. Bense hep kalbimin sesini dinlerim, çunki insanın içinde Allahın sesi, diye düşünüyorum.

- Alo, merhaba..
- Neden sesiniz bu kadar üzgün?
- Ulaştım diye inanamıyorum!.. Adım İra, Pyatigorsktan. Sanatınızı bayılırım, ama şarkıcı olmasaydınız, ne olurdunuz?
- Merhaba, Pyatigorsk'tan İra. Bana sık sık bunu soruyorlar. Ama ben tam olarak diyeceğimi bilmiyorum. 16 yaşından beri şarkı söylüyorum. Mikrofondan başka bir şey görmedim ki. Sanırım iyi bir aşçi olabilirdim - güzel yemek yaparım. Yada iyi bir kuaför. Berber olamazdım - kadınları severim çunkü. Başka bir şey aklıma gelmiyor.
- Hayatında en önemli bir şarkı?
- En önemli bir şarkı? (düşündü) Milli marşi, galiba, işte bu, "ta, ta, ta-ta", sovyet marşidan yapılan. Rusya Milli Marşi - çok iyi bir müzik.
Bilmiyorum... Yeni şarkılar oluyorlar - onlara aşık oluyorum, benim için birinci oluyorlar. Zamanla giderler.. Anne için bir şarkı yapsaydım - benim için daima birinci olurdu. Belki yaparım. Bir besteci iyi bir şarkı veremeye teklif etti. Aslında, karımla bir duet yaptım. Belki bu şarkı benim için en önemli olacak, onu çok beğenerim. Artist için aynı zamanda birçok önemli şarkı olabilir.

- Siz bu kadar çok karınızın hakkında konuşuyorsunuz, sanki reklam yapıyorsunuz. Ondan bir yıldız mı yapacaksınız diye söz verdiniz yoksa? Bunu Tata soruyor.
- Reklam mı yapıyormuşum? Bakarmısınız, bugün bana ilk sorulduğu soru karımın hakkında idi. Onun hakkında konuşmak düşünmüyürdum bile, ama bunu rağmen soruyorlar ya! Ve sadece burada değil, Moskovada da. Bizi TV'ye, radyo'ya çağırıyorlar. Bazen haykırmak isterim: "Ben artistim, karım değil!"
Gerçekten o çok iyi bir insandır. Çoğu onunla temasta bulunuyorlar, onunla arkadaş olmak istiyorlar - ondan çağırıyorlar. Belki yakında beni davet etmek bırakırlar (gülüyor)... Ya şarkı, beraber söyledik şarkı, gerçekten çok iyi. Onu radyo'ya vermek düşünüyorum.

- Merhaba, ben Kiyev'den Yekaterina.
- Sevdiğim şehrim benim!
- Sormak isterdim, Avraam, sizin için "sevgi" ne demek?
- Benim mi için? Bence her kes hemen hemen aynı bir şey... Biz doğduk an, gözlerimizi açınca - annemızın sıcacık bir bakışı görüyoruz - o an annemizden en büyük sevgi yedeği alıyoruz. Bazı insanlar bu yedeği fazla çabuk harcarlar. Çakal ve kanunsuz olup, sevgiyi unuturlar. Bazı hayatı sunya kadar korurlar. Koruyanlar - kutsal insanlar, çunki bence sevgisiz hayat yok olur. Biz neyi severiz - ne olursa olsun, şarkılar mesela - bu sevgiyi yedekten kullanmaya alırız. Bence sevgimizi nasıl doğru harcamak daha bilmek lazim, oraya-buraya atmamak. İncilde yazılan gibi: "Domuzlara altın atmayın" ...

- Adım Sima, ben Vladikavkaz'tan. Siz intikamcımısınız? İntikam alabilirmisiniz?
- Sorunuzu anladım. Hayır, ben ... değilim. Kızabilirim, ancak çabuk affederim. Böyle herkes için daha doğru, düşünüyorum.
- Düşünsenize, kötülükten çekiyorsunuz, sabrediyorsunuz.. sonrada nasıl affedebilirsiniz?
- Ben sabretmezdim, bence bu saçma. Fazle çekmek hiç gerek yok, ileri gitmek lazim.
- Sağolun, başarılar konserlerde ve hayatınızda!
- Sizde sağolun.
Bu "Canlı Yayını" bitiriyoruz. Bir uçak kazasında hayatı kaybetmiş insanların akraba ve yakınlara bende çok üzülüyorum. Doğrusu bende buraya uçakla geliyordum bugün korkuyu hissettim.
Ve onların milliyeti önemli değildi, onlar - insanlar. Biri karını görmek istedi, biride babasını.. Olmadı. Ben onlar için dua etmek istiyorum. Allah ruhlarını affetsin.



Aslında
Avraam nazlı bir artist değilmiş. Turne de normal istemeler var: akıllı koruyucular, sahnesin normal bir yer (parket mi? - "KP"), orkestra bölmesi yerine - podyum, iki bar tabure ve konserden yarım saat önce - yaş temizleme. Yemek sadece tek kullanımlık sofra takımı da olsun - alıngan demektir, üstelik konser boyunca her zaman bal varsın - sese yardımcı olur her halde. Avraamın kollektifte 14 kişi: doğu bale, müzisyen, kostümcü ve makyajcı.
Sadece "Canlı Yayın" boyunca Avraam Russoya 3 kez onun milliyeti hakkında sorusordular. Aynı soru e-postaya gönderdiler. Şarkıçı cevap olarak şaka yapıyordu. Bu soru boğazına kadar geldi diye belliydi. Gerçekten ne olursa olsun, ne fark eder ki?



Rusça orijinal makale www.stav.kp.ru siteden alınmıştır.

Türkçeye çevirdi: Вячеславна

Категория: Haber | Добавил: Вячеславна (01.06.2013)
Просмотров: 40 | Теги: haber, basın, rusyanın tarkanı, türkçe, makale, Avraam Russo, bilgi, news | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: